لماذا Interpret.travel:

أسعار المترجمين بدون إضافات

الدفع عبر الإنترنت أو نقدا إلى مترجم

إلغاء مجاني للضمان، ضمان الاسترداد

القيام بالطلب دون إجراء التسجيل

إمكانية الطلب في الشركة

الدفع الأمن عبر الإنترنت، وحماية البيانات

معرفة المزيد

المانيا, دوسلدورف
الفترة المحددة: من 10:00 حتى 18:00 - 5 يناير،
مترجم في دوسلدورف - Nigar
Nigar

مترجم شفوي محترف في دوسلدورف

(4) التعليم (5) تم التحقق من جهات الاتصال
معدل الاستجابة: 16% وقت الاستجابة: في غضون بعض ساعات
قم بإرسال طلب مترجم فوري طلب أولي أو أحجز على الفور في التاريخ والوقت المحدد باستخدام زر " اطلب الآن" الموجود أدناه تحت الخدمات.
اتصل بالمترجم
Interpreter in Cologne, Germany with over 9 years of experience at negotiations, exhibitions, conferences. Interpreter from Russian into English, from Russian into German, from English into German.
Personal qualities: communication skills, organizational skills, experience in team activity and reliability.
تخصص الترجمة:
العلاقات الدولية والمنظمات | علم اللغة | الدولة، السياسة | السياحة والسفر | الاقتصاد
أزواج لغات الترجمة:
الألمانية - الإنجليزية | الإنجليزية - الألمانية | الروسية - الألمانية | الألمانية - الروسية | الروسية - الإنجليزية | الإنجليزية - الروسية
الخدمات المتاحة للطلب 5 يناير، (10:00 - 18:00): هل تريد تغيير التاريخ والوقت؟ السعر*
for 8 ساعات
طلب
الترجمة في المفاوضات 248.0 EUR اطلب الآن
الترجمة في المعرض 200.0 EUR اطلب الآن
مرافقة أشخاص 248.0 EUR اطلب الآن
Professional translation GET QUOTE
*تكلفة الطلب للوقت المحدد، بما في ذلك التخفيضات

كيفية طلب مترجم في دوسلدورف:

- انقر فوق "طلب" أمام الخدمة المحددة
- أعد الطلب مع بيانات بطاقة الائتمان أو فاتورة الدفع عن طريق التحويل المصرفي. كما يمكنك اختيار خيار الدفع نقدا إلى مترجم.
- تلقي تأكيد الطلب وقسيمة مع بيانات الاتصال بالمترجم

لماذا Interpret.travel:

أسعار المترجمين بدون إضافات

الدفع عبر الإنترنت أو نقدا إلى مترجم

إلغاء مجاني للضمان، ضمان الاسترداد

القيام بالطلب دون إجراء التسجيل

إمكانية الطلب في الشركة

الدفع الأمن عبر الإنترنت، وحماية البيانات

معرفة المزيد
Why trans img 12
تعليقات:
فقط للعملاء الذين قاموا بالطلب ودفعوا ثمن خدمة المترجم
«всё отлично»
ترجمة
Марина, Гродно, Беларусь (9 мая 2017)
«Всё хорошо. Работой довоен»
ترجمة
Назаренко Александр, Москва, Россия (24 марта 2017)
«She was nice and always trying to help but the translation skills were not as good as I needed. »
ترجمة
Ildefonso Martins, Aveleda S.A., Penafiel, Portugal (September 11, 2016)
«Then overall impression is very negative. First because contrary to what she states on this website, she lacks adequate professional language skills and second, she clearly lacks the necessary work ethics. In our experience with her, she demonstrated very weak English language skills and very limited German language skills (certainly well below the necessary for professional instant translation). However, she agreed to take upon the task of doing the role of an interpreter for an official marriage application for an English-speaking couple at the Bundesstadt Bonn - Standesamt. Below is a sample of how she failed to uphold minimum professional and ethical standards. 1. To a large degree she only partially translated what was necessary from German to English. Often what she translated was full of mistakes in English impeding clear understanding and not quite accurate. Many times what she translated was contested even by the German official in charge of our application. This contributed to a lot of confusion and frustration. 2. Although she was informed beforehand of the task and the responsibility entailed in such a task, she seemed to take it very lightly. She had no idea about the procedure. So she neither brought her official translation certificates nor her passport. So, she risked having our application annulled due to her failure to show her valid official documents. At the very end of the marriage appointment, she confessed that she possess no official certificates although on this website she states that she possess 5 certificates and 4 diplomas! 3. This professional and ethical misconduct resulted in making us pay twice for her bad service. Once at the Bundesstadt Bonn - Standesamt (for failure to show her official certificates) and once again for her fees for a very poorly done job and embarrassment. 4. We were asked by the Bundesstadt Bonn - Standesamt to file a report on her to not encourage such professional and ethical misconduct. We therefore highly urge the administrators of this website to follow up with her on this case. We can be reached in case needed for more details and can arrange to get the testimony from the Stadesamt if need be. »
ترجمة
Ammar, Germany (August 30, 2016)
×
يتم الآن عرض هذا المترجم من قبل 3 أشخاص