مترجمون مماثلون

لماذا Interpret.travel:

أسعار المترجمين بدون إضافات

الدفع عبر الإنترنت أو نقدا إلى مترجم

إلغاء مجاني للضمان، ضمان الاسترداد

القيام بالطلب دون إجراء التسجيل

إمكانية الطلب في الشركة

الدفع الأمن عبر الإنترنت، وحماية البيانات

معرفة المزيد

ايطاليا, ميلانو
الفترة المحددة: من 10:00 حتى 18:00 - 12 أبريل،
مترجم في ميلانو - Ahmet
Ahmet

مترجم شفوي محترف في ميلانو

التعليم (1) تم التحقق من جهات الاتصال
معدل الاستجابة: 60% وقت الاستجابة: في غضون ساعة
قم بإرسال طلب مترجم فوري طلب أولي أو أحجز على الفور في التاريخ والوقت المحدد باستخدام زر " اطلب الآن" الموجود أدناه تحت الخدمات.
اتصل بالمترجم
I had my English language education at Turkish Air Force Command Air Language School for 1 year from 1985 to 1986. I have been in English speaking environment up to today. It is one of the basic entities in my life and I love speaking and translating English. I am mostly qualified in translating of general interest subjects.
I had my English language education at Turkish Air Force Command Air Language School for 1 year from 1985 to 1986. After that, I had my appointment to NATO SIXATAF COMMAND to English ADMIN CHIEF & TACTICAL EVALUATOR post. I served in NATO for 5 years from 1987 to 1992. Next I was appointed to Translation Office as Deputy Translation Office Manager and translator and served there for 3 years. Then Turkish Air Force Command appointed me to one of 16 Language School as Head Instructor and served at this post for 3 years from 2000 to 2003. And then I retired from Turkish Air Force Command in the year of 2003. After the retirement, I had been offered as interpreter and coordinator duty by American Deployment Forces in Diyarbakir City, just before they deployed to the Northen Iraq before Iraq War in 2003. After their deployment to Iraq, I moved to my hometown, Ankara city, and began working as Foreign Trade Manager at Baskent Motorlu Araclar A.Ş. I provided lots of foreign contacts for the brand new spare parts which was registered and newly established by me. Those spare parts were sold in domestic market and exported to foreign countries. After that company, I had an offer from BP Petrol Terminal in Baku, Azerbaijan. I went and served there for 2 years as Deputy General Manager at PRODUCED WATER project. Lastly, I worked at TANGUDUR GROUP OF COMPANIES as Deputy General Manager, Foreign Trade Manager and General Coordinator for Foreign Countries. I have been in English speaking environment up to today. It is one of the basic entities in my life and I love speaking and translating English.
تخصص الترجمة:
المحاسبة | الطيران والملاحة الفضائية | صناعة السيارات | الأعمال المصرفية | التجارة (بشكل عام) | أجهزة الكمبيوتر والإنترنت (بشكل عام) | البناء، آلات البناء | التعليم والتدريب والتربية | التمويل والائتمان | الإدارة والتنظيم | الموضوعات الشائعة
أزواج لغات الترجمة:
الإنجليزية - التركية | التركية - الإنجليزية
الخدمات المتاحة للطلب 12 أبريل، (10:00 - 18:00): هل تريد تغيير التاريخ والوقت؟ السعر*
for 8 ساعات
طلب
مرافقة أشخاص 734.0 EUR اطلب الآن
Professional translation GET QUOTE
*تكلفة الطلب للوقت المحدد، بما في ذلك التخفيضات

كيفية طلب مترجم في ميلانو:

- انقر فوق "طلب" أمام الخدمة المحددة
- أعد الطلب مع بيانات بطاقة الائتمان أو فاتورة الدفع عن طريق التحويل المصرفي. كما يمكنك اختيار خيار الدفع نقدا إلى مترجم.
- تلقي تأكيد الطلب وقسيمة مع بيانات الاتصال بالمترجم

لماذا Interpret.travel:

أسعار المترجمين بدون إضافات

الدفع عبر الإنترنت أو نقدا إلى مترجم

إلغاء مجاني للضمان، ضمان الاسترداد

القيام بالطلب دون إجراء التسجيل

إمكانية الطلب في الشركة

الدفع الأمن عبر الإنترنت، وحماية البيانات

معرفة المزيد